» Titel: Hikari no Rock

» Japanisch (Kanji): 光のロック

» Interpret: Sambomaster
» Anime:  Bleach

» Film: 2 - The Diamonddust Rebellion

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: Kris

 

Lyrics

 

Kakechigaeta botan dake hazushite mo

Bokura wa nan ni mo kawaranai daro?

Bokura wa zutto koko de yume dake o mite

Nani mo shinai hodo doji ja nai no sa

 

Ima made nakushita mono to

Kore kara kimi ga miru mono

Subete torikaeta naraba

Kawareru no kana

Kawareru no kana

 

Ima made kimi ga naita koto

Hanikanda kotoba de hanashite yo

Makkuro na kokoro no yami o nuguisatteku

Itsuka no boku wa sutetai no anata no koto dakishimetetai no

Yokubou wa kono joumyaku o nagaredashite iku

 

Oh, Baby Baby I love you!

 

Sabaku no naka de yume dake mite ite mo

Yatsura no zurusa wa minukenai daro?

Bokura wa zutto koko de namida o nagashi

Jibun o semeru hodo yowakanai no sa

 

Ima made kimi ga kiita mono

Omoide no ano uta nanka o

Asa made utaeta naraba

Yuruseru kana

Yuruseru kana

 

Ima kara boku wa utau kara

Kajikanda kokoro wa tokashite yo

Makkuro na furueru yoru wa nuguisatteku

Bokura no yoru wa yogoretara dare no koto mo shinjirarenai no

Yokubou wa kono seijaku o yaburidashite yuku

 

Oh Baby Baby I love you!

 

Shounen shoujo!! Seishun bakusou!! Kimi no koto dake kangaesasete okure!

 

Ima made kimi ga naita koto

Hanikanda kotoba de hanashite yo

Makkuro na kokoro no yami o

Shiro ni someteku

Itsuka wa shinu to kimatte mo anata no koto wasurerarenai no

Yokubou ga kono seijaku o kuzureochite iku

 

Baby I love you! Baby I love you!

 

Kuzureochite iku namida wo nagasu 

Asa made odoru koi wo shiteiku

 

Deutsch

 

Selbst wenn wir den Knopf noch einmal öffnen, den wir falsch zugeknüpft haben, 

würde sich nichts für uns ändern, oder? 

Alles, was wir je getan haben, war träumen,

doch sind wir zu tollpatschig wirklich irgendwas zu ändern. 

 

Die Dinge, die ich verlor und die Dinge, die du zurückgelassen hast,  

Wenn ich all das zurückhole, 

Wird sich dann etwas ändern? 

Werde ich mich dann ändern?  

 

Erzähl mir, mit deinen schüchternen Worten, 

Etwas über die Dinge, die dich zum Weinen bringen. 

Ich werde die Dunkelheit in deinem Herzen wegwischen. 

Ich möchte mein altes Ich überschreiben und dich eines Tages umarmen. 

All mein Verlangen durchfließt meine Adern.

 

Oh Baby, Baby, ich liebe dich!

 

Selbst wenn dich deine Träume in die aussichtsloseste Wüste tragen, 

Können wir nicht an dem Unrecht Anderer vorbeischauen, richtig? 

Wir vergießen hier auf ewig unsere Tränen, 

Doch sind wir nicht so schwach unsere Schuld einfach abzugeben. 

 

Das, was du hier hörst, 

Ist ein Lied aus vergangenen Zeiten

Wenn ich es von jetzt an bis in den Morgen singe, 

Würdest du es loslassen? 

Könntest du es loslassen? 

 

Ich singe es für dich, 

rette dein kaltes, betäubtes Herz

Und wische die dunkle, zitternde Nacht von dannen. 

Denn, wenn unsere Nächte beschmutzt sind, können wir nicht mehr an sie glauben.

Mein Verlangen bricht mein Schweigen.

 

Oh Baby, Baby, ich liebe dich!

 

Jungs und Mädels! Lasst eure Jugend aufschreien! 

Bringt sie dazu an niemand anderen außer euch zu denken!

 

Erzähl mir, mit deinen schüchternen Worten, 

Etwas über die Dinge, die dich zum Weinen bringen. 

Ich werde das Schwarz in deinem Herzen

weiß färben. 

Selbst wenn du eines Tages nicht mehr bist, werde ich dich niemals vergessen.

Mein Verlangen verlässt meine Adern und hinterlässt nur Ruinen.

 

Baby, ich liebe dich! Baby, ich liebe dich!

 

Zurückgelassen in Ruinen, weine ich. 

Ich tanze und liebe....

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter