» Titel: Koyoi, Tsuki ga Miezu Tomo

» Japanisch (Kanji): 今宵、月が見えずとも

» Interpret: Porno Graffitti
» Anime:  Bleach

» Film: 3 - Fade to Black

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: Ai

 

Lyrics

 

Koyoi, tsuki wa doko wo terasu no?
Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni idakarete iru no ka?
Ame ni hitori nakou ka?

Subete wo wakari aeru to omoi
Kitai nado shita jibun wo hajireba
Dazai wo te ni okujou ni agari
Kono yo nado wa to ureite miseru
Sora ni TSUBA wo haitara jibun ni kakatta

Tabibito kidori de itai kuse ni
Mayoi michi mawari michi ga kirai de
Amekaze shinogeru yane no shita de
GUUGURU kensaku de sekai wo miru
Kimi ni todokazu ai no kotoba

Koyoi, tsuki wa doko wo terasu no?
Atsui kumo ni oowareta sora
Koyoi, kimi wa dare ni idakarete iru no ka?
Ame ni hitori nakou ka?

Kobiritsuita kyosei to mieto ga
Ren'aigoto ni made kao nozokase
Hanare yuku te wo tsukamu koto sae
Hidoku muzukashii koto ni saseta
Aenaku naru to wa shitteta no ni

Koyoi, tsuki ga mienai naraba
Kumo no kirema hitasura matou
Koyoi, kimi ga miageta sora ni wa tsuki ga
Miete iru no darou ka

Mezasu nara koya ga ii
Muku na hikari ga mitai

Iya ni mo naru sa
Jibun jishin sono shoutai

Kudara naito usobuite kite
Nani mo kamo wo shitta kao shite
Nani mo dekinai jibun kakushite
Hontou wo naku shita

Mienai mono wo miyou to sureba
Mabuta tojiru sore dake de ii
Kimi ga koko ni inai toshite mo
Koyoi, tsuki ga miezu tomo

 

Deutsch

 

Auch heute scheint der Mond wieder, aber wo?
In diesem dicht bewölkten Himmel,
wer umarmt dich da heute Nacht?
Bist du einsam und kurz davor zusammen mit dem Regen zu weinen?

Wenn du dich dafür schämst zu denken, dass du alles teilen
und erwarten kannst etwas zurückzubekommen,
dann nimm dein Schicksal selbst in die Hand,
erhebe dich und zeige deine Sorgen der ganzen Welt.
Du fängst dich selbst, wenn du in den Himmel spuckst.

Auch wenn du vorgibst ein einfacher Reisender zu sein,
wirst du zerstreute Straßen und Umwege hassen,
also trotzte dem Sturm und erhebe dich.
Die Art und Weise, wie du die Welt betrachtest, gleicht der Google-Suche,
so werden dich Worte der Liebe nie erreichen.

Auch heute scheint der Mond wieder, aber wo?
In diesem dicht bewölkten Himmel,
wer umarmt dich da heute Nacht?
Bist du einsam und kurz davor zusammen mit dem Regen zu weinen?

Die Prahlerei und vergeblichen Dinge, an die du dich klammerst,
zeigen das Gesicht deines Liebesleben.
Und selbst deine Hand zu ergreifen
wurde fast zu einem Ding der Unmöglichkeit, doch ich versuchte es,
auch wenn ich wusste, dass wir uns selbst dann nicht treffen könnten.

Wenn der Mond heute außer Sichtweise ist,
werden wir sehnsüchtig darauf warten, dass die Wolkendecke bricht.
Ich frage mich, ob du heute den Mond sehen kannst,
wenn du in den Himmel siehst.

Wenn ich hier in der Wildnis bin, geht es mir gut,
denn ich will das perfekte Licht sehen.

Wenn du dich selbst findest,
wird deine wahre Identität ein unangenehmes Erwachen zeigen.

Du hast gesagt, es wäre bedeutungslos, doch das war gelogen.
Du schmiedest ein Gesicht, das alles zu wissen schien.
Du verstecktest dich, sodass du nichts ausrichten konntest
und verlorst die Wahrheit aus den Augen.

Wenn du die unsichtbaren Dinge nicht sehen kannst,
ist es okay, die Augen zu schließen.
Selbst wenn du nicht hier bist,
kannst du auch heute den Mond nicht sehen.

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter