» Titel: Peace Sign

» Japanisch (Kanji): ピースサイン

» Interpret: Kenshi Yonezu (hachi)
» Anime: Boku no Hero Academia

» Opening: 3

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: Kris

 

Lyrics

 

itsuka bokura no ue o suresure ni 

toorisugite itta ano hikouki o 

fushigi na kurai ni oboeteru 

imi mo nai noni naze ka 

 

fugainakute naita hi no yoru ni 

tada tsuyoku naritai to negatteta 

sono tame ni hitsuyou na yuuki o 

sagashi motomete ita 

 

zankoku na unmei ga sadamatteru to shite 

sore ga itsu no hi ka boku no mae ni arawareru to shite 

tada isshun kono isshun iki ga dekiru nara 

dou demo ii to omoeta sono kokoro o 

 

mou ichido 

tooku e ike tooku e ike to 

boku no naka de dareka ga utau 

doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni 

itsudatte me o harashita kimi ga nido to 

kanashimanai you ni waraeru 

sonna hero ni naru tame no uta 

saraba kakagero peace sign 

korogatte iku story o 

 

mamoritai da nante ieru hodo 

kimi ga yowaku wa nai no wakatteta 

sore ijou ni boku wa yowakute sa 

kimi ga daiji dattanda 

 

"hitori de ikite ikunda" nante sa 

kuchi o tsuite sakenda ano hi kara 

kawatte iku boku o waraeba ii 

hitori ga kowai boku o 

 

ketobashite kamitsuite iki mo dekinakute 

sawagu atama to hara no oku ga gushagusha ni natta tte 

terai mo keren mo kiete shimau kurai ni 

ima wa sawatte itainda kimi no kokoro ni 

 

bokutachi wa 

kitto itsuka tooku hanareta 

taiyou ni sura te ga todoite 

yoake mae o te ni irete waraou 

sou yatte aoku moeru iro ni somari 

oboroge na machi no mukou e 

te o tsunaide hashitte ikeru hazu da 

kimi to mirai o nusumi egaku 

hineri no nai story o 

 

kasabuta darake arakureta hibi ga 

kezuri kezurare surikireta ima ga 

kimi no kotoba de yomigaeru azayaka ni mo arawarete iku 

sanagi no mama de nemuru tamashii o 

tabekake no mama suteta ano yume o 

mou ichido torimodose 

 

mou ichido 

tooku e ike tooku e ike to 

boku no naka de dareka ga utau 

doushiyou mo nai hodo netsuretsu ni 

itsudatte me o harashita kimi ga nido to 

kanashimanai you ni waraeru 

sonna hero ni naru tame no uta 

saraba kakagero peace sign 

korogatte iku story o 

 

kimi to mirai o nusumi egaku hineri no nai story o

Deutsch

 

Es ist seltsam, wie gut ich mich erinnere, 

An das Flugzeug, dass über mich flog. 

Es war nichts Besonderes, 

Es ist einfach nur haften geblieben. 

 

Am Abend, nachdem ich den ganzen Tag mit Weinen zubrachte, 

Wünschte ich mir nichts sehnlicher als stärker zu werden.

Ich war auf der Suche nach

Dem Mut, den ich brauchte um das Ziel zu erreichen. 

 

Selbst wenn dieses grausame Schicksal in Stein gemeißelt wurde, 

Bereit sich eines Tages für mich zu offenbaren,

Solange ich einen Augenblick haben werde um durchzuatmen, 

Kann ich daran glauben, dass es mich nicht erschüttern wird!

 

Jemand in mir singt: 

"Mach dich auf den Weg!

Mach dich noch einmal auf den Weg!"

Mit einer Leidenschaft, die ich nicht leugnen konnte, 

waren deine Augen stets unter Tränen angeschwollen,

Aber ich werde lächeln, damit du nie wieder traurig sein musst,

Denn das Lied, das ich hörte ermutigt mich dazu, diese Art von Held zu sein!

Ich erhebe meine Finger und zeige das Peace Zeichen,

Schlittere auf diese Weise durch diese Geschichte!

 

Ich kann nicht behaupten, dass ich dich beschützen wollte,

Denn du warst nicht so schwach, dass ich das brauchte. 

Ich war viel Schwächer als du. 

Und dennoch warst du jemand sehr wichtiges für mich.

 

Ich habe mich seit jenem Tag verändert, 

Als ich schrie: "Ich werde mein Leben alleine leben!" 

Also gehe voran und lache!

Lache, denn ich habe Angst alleine zu sein. 

 

Selbst wenn ich strample, beiße, unfähig zu atmen bin

Und mein sich drehender Kopf und Bauch nur noch randalieren, 

Kann ich vergessen zu kämpfen, um andere von mir zu überzeugen. 

So sehr möchte ich bei dir sein und dein Herz fühlen!

 

Eines Tages

Bin ich sicher, dass unsere Hände

Die weit entfernte Sonne erreichen werden.

Lass uns den Moment vor dem Sonnenaufgang genießen und laut lachen!

Wir werden uns in eine strahlende Farbe färben, 

Wenn wir uns über diese düstere Stadt hinaus wagen. 

Hände haltend, bin ich mir sicher, dass wir den ganzen Weg rennen können!

Ich werde eine Zukunft mit dir stehlen

und eine Geschichte ohne Wendungen schreiben!

 

Harte Tage sind mit Narben bedeckt, 

Vergangene Tage in denen ich die Narben erneut aufkratze,

Deine Worte bringen sie alle zurück zu mir - Sie scheinen so lebhaft. 

Meine Seele schläft immer noch in ihrer Schmetterlingspuppe.

Diese Träume, die ich nur halb verdaute, 

Nehme ich nun alle wieder zurück!

 

Jemand in mir singt: 

"Mach dich auf den Weg!

Mach dich noch einmal auf den Weg!"

Mit einer Leidenschaft, die ich nicht leugnen konnte, 

waren deine Augen stets unter Tränen angeschwollen,

Aber ich werde lächeln, damit du nie wieder traurig sein musst,

Denn das Lied, das ich hörte, ermutigt mich dazu diese Art von Held zu sein!

Ich erhebe meine Finger und zeige das Peace Zeichen,

Schlittere auf diese Weise durch diese Geschichte!

 

Ich werde eine Zukunft mit dir stehlen und eine Geschichte ohne Wendungen schreiben!

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter