» Titel: Never Say Never

» Japanisch (Kanji): NEVER SAY NEVER

» Interpret: THREE LIGHTS DOWN KINGS
» Anime: Durarara!! X2 Shou

» Ending: 1

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: Jojo

 

Lyrics

 

Kuusou genjitsu hazama ni mayoikonde

Acchi no sekai kocchi no sekai mou wake ga wakaranaku natte

Tsumazuita toki ni subete ga tomatte

Musebinaita

Yurusenai kurai jibun wo semetsudzuketeta ndesu

 

Asu ga kuru no wa atarimae ja nai

Dakara yuragu kimochi mo muri mo nai

Wakariaeta ano toki no kandou

Ima mo wasure wa shinai yo

Ryuukou to jojo ni suitai

Toozakaru hi ni se wo mukekaketa

Mou nido to furimuki wa shinai darou

 

Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushinde ita ndesho?

Hontou wa kowakutte samishikatta nda

Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte

Sou tsuyoku nareta ki ga shita no

I know that we aren’t strong

But we can take step

Now we can do it

 

Yurusenai koto no hou ga yoku medatte miete

Kanchigai ya surechigai de toozakaru hitotachi de afurete

Omoikaesu tabi ni subete ga tomatte

Susurinaita

Yurusenai kurai ano koro wo mitsumeteta ndesu

 

Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuite ita ndesho?

Hontou wa tsurakutte nigetakatta nda

Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte

Sou mae wo muketa ki ga shita no

It’s sometimes better take detours

 

Who are you there just like me?

Who are you there just like me?

When I nearly refused myself

When I was doubted and abused

Who are you there just like me?

Who are you there just like me?

One day you came out from my shadow

 

We never wanted

Do what he want

We never wanted

Do what he want

He don’t know me

But made us to dance

 

Itsumo yorisotte katariatte

Owaranai to omotteta

Eien te kotoba no hontou no imi wa?

 

Itsumo tsuyogatte senobi shite kurushinde ita ndesho?

Hontou wa kowakutte samishikatta nda

Itsu ni natte sono kimochi ga wakaru you ni natte

Sou tsuyoku nareta ki ga shita no

 

Itsumo butsukatte kuyashikute tsumazuite ita ndesho?

Hontou wa tsurakutte nigetakatta nda

Itsu ni natte sono kotae ga wakaru you ni natte

Sou mae wo muketa ki ga shita no

It’s sometimes better take detours

Ah~

Now we can do it

 

Deutsch

 

Ich verlor mich in Tagträume, der Realität und eigentlich auch allem dazwischen.

Ich kann die beiden Welten nicht mehr auseinanderhalten, es geht über mein Verständnis hinaus.

Als ich stolperte und fiel, hielt alles an

Und ich erstickte an meinen Tränen. 

Ich habe mich selbst dafür verantwortlich gemacht, mir zu vergeben ist unmöglich.

 

Es gibt keine Gewissheit, dass das Morgen wirklich kommen wird, 

Also ist es nur natürlich, das meine Gefühle schwanken. 

Selbst jetzt erinnere ich mich daran, wie bewegt ich war,

Als wir uns endlich verstanden. 

Als würde ich aus der Mode kommen, 

drehte ich mir selbst den Rücken zu

Und hoffte nie wieder zu diesen Tagen zurückblicken zu müssen. 

 

Wir spielten nur die Starken, während wir uns an unser Limit brachten, 

Doch in Wahrheit waren wir nur einsam und ängstlich. 

Ich werde diese Gefühle irgendwann verstehen. 

Ja, ich spüre, dass diese Kraft schon in Reichweite ist. 

Ich weiß, dass wir nicht stark sind, 

Aber wir gehen Schritt für Schritt 

Und können es schaffen!

 

Dinge, die wir nicht verzeihen oder akzeptieren können, heben sich immer hervor. 

Durch Missverständnisse und Streit gleiten uns manche Menschen immer weiter davon. 

Jedes mal wenn ich zurückdenke, steht alles still, 

Und ich schluchzte. 

Ich kann diesen Zeiten nicht vergeben. 

 

Immer kollidieren wir, mühen uns ab, stolpern herum,

Doch in Wahrheit hatten wir Schmerzen und wollten nur fliehen. 

An einem bestimmten Punkt, glaube ich die Antwort zu verstehen.

Ja, ich glaube ich habe gelernt, über den Tellerrand hinauszuschauen. 

Es ist manchmal besser, Umwege zu nehmen

 

Wer bist du, der mir so ähnlich ist? 

Wer bist du, der mir so ähnlich ist? 

Als ich zurückgewiesen wurde

Als ich belächelt und misshandelt wurde

Wer bist du, der mir so ähnlich ist? 

Wer bist du, der mir so ähnlich ist? 

Eines Tages tratst du aus meinem Schatten. 

 

Wir wollten nie 

Tun was er wollte. 

Wir wollten nie 

Tun was er wollte. 

Er kannte mich nicht, 

Doch ließ er uns tanzen. 

 

Wir kamen immer zusammen und teilten unsere Geschichten, 

Ich dachte nie daran, dass das je enden könnte. 

Was ist die wahre Bedeutung von "Ewigkeit"?

 

Wir spielten nur die Starken, während wir uns an unser Limit brachten, 

Doch in Wahrheit waren wir nur einsam und ängstlich. 

Ich werde diese Gefühle irgendwann verstehen. 

Ja, ich spüre, dass diese Kraft schon in Reichweite ist. 

 

All die Zeit kollidieren wir, mühen uns ab, stolpern herum,

Doch in Wahrheit hatten wir Schmerzen und wollten nur fliehen. 

An einem bestimmten Punkt, glaube ich die Antwort zu verstehen.

Ja, ich glaube ich habe gelernt, über den Tellerrand hinauszuschauen. 

Es ist manchmal besser Umwege zu nehmen

Ah~

Wir schaffen das!

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter