» Titel: Kesenai Tsumi

» Japanisch (Kanji): 消せない罪

» Interpret: Nana Kitade
» Anime: Fullmetal Alchemist

» Ending: 1

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: D²

 

Lyrics

 

Itsumo no shisen ni kimi ga ite kokyuu ga dekiru

Boku ni totte nara Sore dake de

Mou Juubun na hazu na no ni

 

Chippoke na boku wa kurikaesu ayamachi bakari

Dorehodo tsuyosa wo te ni shitara

Nani mo kizutsukezu sumu no?

 

Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku

Fusagaranu kizuguchi mo gyu'tto dakishimete

 

Futari wa aruki-tsuzukeru Ato ni wa modorenai kara

Ima demo kono mune no oku Kesenai tsumi wa itamu kedo

DARLING

 

Ano hi ushinatta aijou ni setsunasa wo oboe

Boku wa senmei na kono sora no aosa ni sukoshi tomadotte

 

Tatoe moshi nani ga gisei demo Tada hitotsu shinjita

Kimi no massugu na me ni utsuru setsuna ni saita hana no iro

 

Muryoku demo kono sadame Tsuyoku ikiteyuku

Te wo musubu taion wa zutto tokeatte

Dattara issou no koto seotta batsu nara tsurakute mo

 

Moshi tatoe kimi to kono mama

Sekai no nami ni sakarau dake da to shite mo...

 

Mayowazu ni Kono ai wo shinji ikiteyuku

Fusagaranu kizuguchi mo gyu'tto dakishimete

 

Mayowazu ni kono sadame Ikiru ikiteyuku

Kimi to nara eien mo kitto tsunagatte

Futari de tada mae wo mite dou ni mo naranakutatte

Soredemo kanarazu kimi wo kono te de mamori-tsuzukeru

 

Darling

 

Lyrics

 

Mit dir in meinem Blickfeld

Kann ich aufatmen.

Das reicht schon für mich.

 

Das kleine Ich macht keine wiederholten Fehler.

Wie stark muss ich sein, 

Damit mich nichts verletzt?

 

Ohne zu zögern, glaube ich an die Liebe und an das Leben.

Ich werde deine unverbundenen Wunden ganz fest umarmen.

 

Und zusammen werden wir voranschreiten, denn wir können nicht zurück.

Selbst jetzt schmerzen die unverzeihlichen Sünden in meiner Brust,

Darling.

 

Ich erinnere mich an die Schmerzen der Liebe, als ich sie verlor.

Ich bin ein wenig verwirrt durch das Blau des Himmels.

 

Immer wenn ich etwas geopfert habe, glaubte ich nur an eine Sache;

An die Farbe der blühenden Blumen, im Augenblick, in dem sie sich in deinen Augen spiegeln.

 

Selbst wenn ich machtlos bin, werde ich weiterhin mein Bestes geben, 

Um mit diesem Schicksal zu leben.

Wir verbinden unsere Hände und unsere Wärme wird für immer zusammenschmelzen,

Auch dann, wenn noch mehr schmerzhafte Dinge auf uns zukommen.

 

Solange ich bei dir bin, 

Selbst wenn wir nur gegen den Strom der Welt schwimmen müssen…

 

Ohne zu zögern glaube ich an die Liebe und an das Leben.

Ich werde deine unverbundenen Wunden ganz fest umarmen.

 

Ohne zu zögern lebe ich dieses Schicksal weiter.

Wenn ich bei dir bin, werden wir sicher auf ewig verbunden sein.

Und zusammen werden wir nur vorwärtsgehen, selbst wenn nichts kommen wird.

Und ich werde dich weiter mit meinen Händen verteidigen, mit allen Mitteln.

 

Darling.

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter