» Titel: In the Moonlight

» Japanisch IN THE MOONLIGHT

» Interpret: Kotani Kinya

» Anime: Gravitation

» OST: OVA 

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: D²

Lyrics

 

ORENJI iro tsuki yoru ga kuruto

kimi no koto o omoi dasu

kakko tsuketa ore no SERIFU wa

hoka no dare kano SERIFU de

 

fui ni miageru SHIRUETTO

kimi no yokogao o terashita

awai hikari wa

ima demo

 

nani o matteru

kimi wa inai heya

tokei dake ga ashi oto no youni

nemurenai mune ni hibiku

ima mo matteru

hitori tomatteru

futari mita anohi no tsuki o

ima dokode kimi wa miteru

 

ore no shigusa manete waratta

kimi no koe mo omoi dasu

kimi to aruku yoru no SHIIN wa

ORENJI iro PHOTOGURAFU

 

kage ni otoshita uso to

ore no wagamama o yurushita

kimi no namida ga

ima demo

 

nani mo iwazuni

toki wa nagareru

yagate kuru

asa no hisashi ni

tokeru youni sora ni kieru

saigo no yoru wa

doko ni mo nakute

okizari no ore no kokoro o

tsuki dake ga ima mo miteru

 

kimi o matteru

tooi omoi demo

tokei dake ga ashi oto no youni

nemurenai mune ni hibiku

ima mo matteru

hitori tomatteru

futari mita anohi no tsuki o

ima dokode kimi wa miteru 

Deutsch

 

Wenn eine Nacht, die vom orangefarbenen Mond beleuchtet wird, kommt, denk ich an dich

und die Worte, die ich so elegant aussprach, scheinen von jemand anderem gesagt. 

 

Sogar jetzt erinnere ich mich an das helle Licht,

welches deine Silhouette beleuchtete, wie du auf den Nachthimmel blickst.

 

Was auch immer es ist, ich warte darauf in diesem Zimmer ohne dich.

Das Ticken der Uhr hallt in meinem schlaflosen Herz wie Schritte.

Selbst jetzt warte ich, halte hier inne.

Von wo siehst du jetzt den Mond, den wir damals zusammen sahen?

 

Mein Gesicht hegte ein Lächeln, jedes Mal, wenn ich mich an deine Stimme erinnere.

Die Szene der Nacht, in der wir spazieren gingen, ist nun eine orangefarbene Fotografie.

 

Selbst jetzt erinnere ich mich an deine Tränen,

die meinem Egoismus und den Lügen, die in die Schatten fielen, Gnade schenkten. 

 

Ohne ein Wort zu sagen, verging die Zeit

Das bald kommende Morgenlicht verschwindet in den Himmel, als würde es mit ihm verschmelzen.

In der letzten Nacht, an einem unbekannten Ort,

Ist es nur der Mond, der mein einsames Herz beobachtet. 

 

Ich werde auf dich warten, egal wie weit entfernt wir voneinander sind.

Das Ticken der Uhr hallt in meinem schlaflosen Herz wie Schritte.

Selbst jetzt warte ich, halte hier inne.

Von wo siehst du jetzt den Mond, den wir damals zusammen sahen?

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter