» Titel: Zutto

» Japanisch (Kanji): ずっと

» Interpret: Tomohisa Sakou

» Anime: Kimi to Boku 2

» Opening: 1

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: Kris

 

 

Lyrics

 

asa no sakamichi  kudaru sono saki ni 

mujaki ni warau  kimi o mitsuketa

 

"ohayou" tte  hitokoto ga  kyou mo ienakute 

doushite kimi ni wa  futsuu no boku ja irarenai'n darou

 

zutto  kimi ga kimi dake ga afurete'ru yo 

mou kono kimochi osaekirenai yo 

iitai'n da kedo  ienai'n da yo 

kimi ga mabushisugite 

motto  kimi no sugu soba de waraeru you ni 

kokoro no naka de sou negatte'ru yo 

itsu no hi ka  kimi dake ni  kono omoi ga 

todoku to ii na

 

mune ga takanaru  kyuu na sakamichi mo 

mujaki ni warau  kimi ga iru kara

 

ima, kimi wa  donna fuu ni  boku ga miete'ru no 

me to me ga au tabi  hazukashii kedo ureshiku naru'n da

 

zutto  kimi ni kimi dake ni shitte hoshikute 

mata kono kimochi fukurande yuku yo 

ienai'n da kedo  iitai'n da yo 

kimi to waraitakute 

kitto  boku ga boku no mama waraeru you ni 

kokoro no naka de sou negatte'ru yo 

itsu no hi ka  kimi dake ni  kono omoi ga 

todoku to ii na

 

itsuka kimi to te o tsunagou 

kimi ni misetai basho ga aru yo 

zutto egaku kimi to no boku 

hajimete kimi o mita ano toki kara

 

zutto  kimi ga kimi dake ga afurete'ru yo 

mou kono kimochi osaekirenai yo 

iitai'n da kedo  ienai'n da yo 

kimi ga mabushisugite 

motto  kimi no sugu soba de waraeru you ni 

kokoro no naka de sou negatte'ru yo 

itsu no hi ka  kimi dake ni  kono omoi ga 

todoku to ii na

 

hi no ataru  sakamichi de  mata kyou mo 

kimi o mitsuketa

 

Deutsch

 

Als ich diesen Morgen diesen Hang herabschlenderte,

sah ich dein unschuldiges Lächeln vor mir. 

 

Auch heute war ich wieder zu feige, dir "Guten Morgen" zu sagen.

Warum bin ich in deiner Nähe nur so verklemmt?

 

Mein Kopf ist übersäht mit Gedanken an dich, und zwar nur dich.

Ich kann nicht länger ruhig sitzen bleiben.

Ich möchte es dir sagen, aber ich kann nicht, 

denn du bist in gleißendes, blendendes Licht gehüllt.

Von ganzem Herzen wünsche ich mir, 

dass ich es schaffe, an deiner Seite zu lachen.

Wenn dich meine Gefühle eines Tages erreichen, 

wäre ich überglücklich.

 

An diesem Hang began mein Herz plötzlich furchtbar schnell zu schlagen,

als ich dein unschuldiges Lächeln sah.

 

Ich frage mich, wie ich gerade für dich aussehe.

Wann immer unsere Blicke sich trafe, war ich beschämt, doch auch sehr glücklich. 

 

Ich wollte nur, dass du, du allein meine Gefühle bemerkst, 

denn sie türmten sich immer mehr in mir auf.

Ich wollte es dir sagen, aber ich konnte nicht, 

darum wollte ich mit dir zusammen lächeln.

Ich wünsche mir von ganzem Herzen, 

dass ich normal und natürlich an deiner Seite lächeln kann.

Wenn dich meine Gefühle eines Tages erreichen, 

wäre ich überglücklich.

 

Ich will eines Tages deine Hand halten,

und dich an diesen besonderen Ort führen.

Das will ich schon, seit unserer ersten Begegnung,

als ich dich beim Zeichnen beobachtete.

 

Mein Kopf ist übersäht mit Gedanken an dich, und zwar nur dich.

Ich kann nicht länger ruhig sitzen bleiben.

Ich möchte es dir sagen, aber ich kann nicht, 

denn du bist in gleißendes, blendendes Licht gehüllt.

Von ganzem Herzen wünsche ich mir, 

dass ich es schaffe, an deiner Seite zu lachen.

Wenn dich meine Gefühle eines Tages erreichen, 

wäre ich überglücklich.

 

Als ich diesen Morgen wieder diesen Hang herabschlenderte,

sah ich dich...

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter