» Titel: Tsuki no Curse

» Japanisch (Kanji): 月の呪縛

» Interpret: Reika Okina
» Anime: Loveless

» Opening: 1

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: Kris


Lyrics

 

tsuki no KAASU tsumetai yume no naka de.....


kotoba no nai sekai de bokura wa ai wo kataru   itsuka kimi ni todoku made

kizu darake no kainade daki yoseta kuchibiru no

haritsumeta negai tokashitakute

nee aishiatta kako no   utsukushisa sutesareba

ashita motto kirei na yaoru e yukeru kara


tsuki no KAASU

tsumetai yume no naka kara   kimi wo tooku tsuresaritakute

dokomade yukeru    ai wo shinjite ii basho made


itami wo mada shiranai kodomo dake no yarikata de

kimi wa kimi wo tozashiteru

mimimoto de sasayaita hajimete no ai no kotoba massugu na hitomi madowasetai

nee kimi wo dakishimete   atatamerareru naraba

donna batsu mo tsumi mo ima wa kowakunai


tsuki no KAASU

tsumetai yume kara samete     kimi to tadayoi tsunagiatte

dokomade yukou   ai no shijima wo te ni suru made


nee aishiatta kako no   utsukushisa sutesareba

ashita motto kirei na yoru e yukeru kara


tsuki no KAASU

tsumetai yume no naka kara   kimi wo tooku tsuresaritakute

dokomade yukeru   ai wo shinjite ii basho made


dokomade yukeru   ai wo shinjite ii basho made

yoru no mukou futari dake de

 

Deutsch

 

Der Fluch des Mondes von diesem eisigen Traum...


In der Welt ohne Worte beichte ich dir meine Liebe,

bis sie dich eines Tages erreichen wird.

Die intensiven Wünsche, die von diesen Lippen fielen, die ich mit meinen 

verwundeten Armen hielt, wollte ich für dich entwirren. 

Denn wenn ich die Schönheit unserer Liebe,

die in der Vergangenheit bestand, wegwerfe,

kann ich morgen in einer schöneren Nacht leben. 


Fluch des Mondes

ich wollte dich von diesem eisigen Traum fortbringen, 

doch wie weit kann ich gehen, bis ich einen Ort erreiche,

an dem ich an die Liebe glauben kann?


Nur ein Kind, das keinen Schmerz kennt, schafft das.

Du sperrst dich selbst aus dieser Welt.

Doch ich will deine ersten Worte der Liebe, die du in mein Ohr flüstertest 

und deine Augen, die nichts verbergen, verführen. 

Wenn ich doch nur sicher wäre, dass meine Umarmung dich warm halten würde, 

dann würde ich keine Angst vor dieser Bestrafung haben.


Fluch des Mondes

Wir erwachen aus dem eisigen Traum und ich schwebe ziellos, mit dir verbunden, umher.

Wie weit wollen wir gehen, bis wir das Schweigen der Liebe gewinnen?

Denn wenn ich die Schönheit unserer Liebe,

die in der Vergangenheit bestand, wegwerfe,

kann ich morgen in einer schöneren Nacht leben. 


Fluch des Mondes

ich wollte dich von diesem eisigen Traum fortbringen, 

doch wie weit kann ich gehen, bis ich einen Ort erreiche,

an dem ich an die Liebe glauben kann?


Wie weit kann ich gehen, bis ich einen Ort erreiche,

an dem ich an die Liebe glauben kann?

Jenseits der Nacht, nur wir beide.

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter