» Titel: Me-lo-dy

» Japanisch (Kanji): Me-lo-dy

» Interpret: Masuda Toshiki
» Anime: TsukiUta

» Charaktersong: Kisaragi Koi

 

» Übersetzer: Panda Taichou

» Beta-Leser: D²

 

Lyrics

 

Diary no kuuhaku mitsumete 

Kimi ga shizuka ni tameiki hitotsu 

Okiniiri no Music kasanete 

Kizukanai furi shite ita keredo

 

Boku ga ite kimi ga ite 

Sore dake ga kono shunkan no kiseki sa

 

Nanigenai omoi ga kotoba de tsutawaru nara 

Oto ni shite kanaderu Melody 

Nagareru jikan o chotto tomete misetara 

Honto no kimi o mitai yo ima sugu

 

Udedokei o bonyari mitsumete 

Kimi ga shizuka ni tameiki futatsu 

Kocchi o muite tere kakushi no kao 

Kyou mo konna jikan ga sugite ku

 

Boku ga ite kimi ga ite 

Sore dake de shiawase to omoete kita

 

Kawaranai omoi ga kotoba de tsunagarunara 

Koe ni shite kanaderu Harmony 

Donna hi mo donna toki mo 

Subete o dakishimeru kara 

Honto no boku o miseru yo kanarazu

 

Boku ga ite kimi ga ite 

Sore dake ga kono shunkan no kiseki sa

 

Nanigenai omoi ga kotoba de tsutawaru nara 

Oto ni shite kanaderu Melody 

Nagareru jikan o chotto tomete misetara 

Honto no kimi o mitai yo imasugu

 

Deutsch

 

Auf die leere Seite eines Tagebuchs starrend, 

lässt du nur ein leises Seufzen von dir hören. 

Unsere Lieblingsmusik überlappt sich,

aber ich tue so, als würde es mir nicht auffallen. 

 

Ich bin hier. Du bist hier. 

Und das allein ist das Wunder dieses Moments. 

 

Wenn diese gleichgültigen Gedanken ausgesprochen werden könnten, 

würde ich sie in Klänge verwandeln und eine Melodie mit ihnen spielen.

Ich werde die dahinfließende Zeit anhalten und dir zeigen, 

denn ich will dein wahres Ich sehen. Hier und jetzt. 

 

Gelangweilt auf deine Uhr starrend, 

lässt du leise ein zweites Seufzen von dir hören. 

Das versteckte, schüchterne Gesicht schaut her, 

während die Zeit des Tages verstreicht.

 

Ich bin hier. Du bist hier. 

Und das allein macht mich glücklich. 

 

Wenn sich diese sich niemals ändernden Gefühle verbinden könnten, 

Würde ich sie in eine Stimme verwandeln und eine Harmonie damit spielen. 

Egal an welchem Tag, egal zu welcher Zeit, 

ich umarme sie alle

und zeige dir mein wahres Ich. Jetzt und hier. 

 

Ich bin hier. Du bist hier. 

Und das allein ist das Wunder dieses Moments. 

 

Wenn diese gleichgültigen Gedanken ausgesprochen werden könnten, 

würde ich sie in Klänge verwandeln und eine Melodie mit ihnen spielen.

Ich werde die dahinfließende Zeit anhalten und dir zeigen, 

denn ich will dein wahres Ich sehen. Hier und jetzt.

Bitte den japanischen

Namen eingeben

 

Achtung!

Flag Counter